|
С утра позырили на эпическое произведение Церетели |
|
|
|
Не Петр Первый, но внушает |
|
|
Затем ломанулись в Филадельфию |
|
|
|
Залезли в подводную лодку |
|
|
и посетили самый старый стальной корабль на плаву |
|
|
|
|
|
Филадельфия - город контрастов |
|
|
|
Выпивали на улице под обогревателями |
|
|
Заскочили в мастерскую одного концептуального художника |
|
|
|
Художник оказался весьма плодовитым |
|
|
И там выпили за искусство |
|
|
|
Пора было подумать о хлебе насущном. Как мы искали ресторан - это отдельная история |
|
|
|
Модничали |
|
|
|
Опустилась морозная ночь, а Филадельфия продолжала быть городом контрастов (в коробке под мостом кто-то спал) |
|
|
На нашей улице продолжался праздник |
|
|
|
Во втором часу ночи из клубов повалили полуголые козы |
|
|
|
козы - привидения, да и мы не лучше |
|
|
без естественных хищников козы размножились в больших количествах |
|
|
|
Вечер подходил к концу |
|
|
подходил... |
|
|
|
подошёл. |
|
|
Утро воскресенья встретили в Принстоне. Так получилось. |
|
|
|
К обеду вернулись в Нью Йорк |
|
|
А в Нью Йорке все бегут - марафон |
|
|
|
Зашли перекусить в ресторан, через час вышли, а они всё бегут. Гвозди бы делать из этих людей. |
|
|
Тем временем в Центральном Парке пускали пузыри |
|
|
|
Ночной Нью Йорк |
|
|
|
Всё, пора домой. |
|
|
|